Escuchar "English II - Lesson 07"
Síntesis del Episodio
Listen to this conversation:
A: Susan, do you have time for coffee?
B: No, I don’t. Not now. A friend of mine is coming to visit and I don’t have much time.
A: Do I know your friend?
B: I don’t think so. Her name is Ana Rodríguez and she’s from Mexico. I haven’t seen her for years, but maybe later we may have a glass of wine together
Listen again.
Ahora, suponga que usted se llama María Ramírez. Es antes de medio día y usted se encuentra accidentalmente con un conocido. ¿Cómo la saluda él, de modo moderno, llamándola por su apellido?
Good morning, Miss Ramírez.
Desgraciadamente, usted no se acuerda de su nombre. Diga que lo siente y pregúntele cómo se llama.
I’m sorry. What’s your name?
Me llamo Charles Johnson
My name’s Charles Johnson
¡Oh, sí! ¿Y cómo está usted señor Johnson?
Oh, yes! And how are you, Mister Johnson?
Nada mal, gracias.
Not bad, thanks.
¿Tiene tiempo para un café?
Do you have time for coffee?
Ahora, no. pero un poco más tarde, sí. (“sí” se sobrentiende)
Not now, but a little latter.
Él sugiere: “¿Por qué no vamos?”
Why don’t we go?
¿Por qué no vamos al Café del Jardín?
Why don’t we go to the Garden Café?
¿A las cinco?
At five o’clock?
Podemos tomar una cerveza
We can have a beer
O una copa de vino
Or a glass of wine
Nunca tomo vino blanco
I never drink white wine
Y no me gusta la cerveza
And I don’t like beer
A veces
SOMETIMES
A veces tomo vino tinto (diga “bebo”)
Sometimes I drink red wine
Pero me gusta mucho el café (diga “muy mucho”)
But I like coffee very much
Él dice de manera informal “a mí también” o “yo también”
Me too
Entonces, ¿por qué no tomamos un café más tarde? (algo de café)
Then, why don’t we have some coffee later?
A veces tomo vino tinto
Sometimes I drink red wine
Y a veces tomo café
And sometimes I drink coffee
Pero nunca tomo cerveza
But I never drink beer
Ahora es otro día. Diga “una colega”
A colleague
Una colega mía viene de visita
A colleague of mine is coming to visit
¿Una colega suya?
A colleague of yours?
Sí, se llama Elena Martínez
Yes, her name’s Elena Martínez
Viene con su esposo
She’s coming with her husband
Ambos son mexicanos
They’re both Mexican
Ambos
Both
Ambos son mexicanos (literalmente, “ellos son ambos mexicanos”)
They’re both Mexican
Desgraciadamente
Unfortunately
Quiere decir “no veo a mi colega desde hace un año”. Diga “no veo a mi colega” (literalmente, “no he visto a mi colega”)
I haven’t seen my colleague
Desde hace un año
For a year
No la veo desde hace un año (tenga cuidado con el orden de las palabras)
I haven’t seen her for a year
Ella y su esposo
She and her husband
Ella y su esposo son ambos de México
She and her husband are both from Mexico
Pero ahora viven en Washington
But now they live in Washington / They live in Washington now.
Ask where they live
Where do they live?
Todavía viven en Washington
They still live in Washington
Ahora quiere decir “vive allí desde hace tres años”
They’ve lived there for three years / They have lived there for three years
Observe que con “for … years” se usa una forma de “have, they’ve lived, we’ve been” etc. Diga “viven allí desde hace”
They’ve lived there for
Viven allí desde hace tres años
They’ve lived there for three years
¿Cuánto tiempo?
How long?
¿Cuánto tiempo hace que viven allí?
How long have they lived there?
Viven allí desde hace tres años
They’ve lived there for three years
Say that they’re both Mexican
They’re both Mexican
Say that they both speak English
They both speak English
Observe el orden de las palabras “are both”, pero “both speak”. Diga otra vez “ambos hablan inglés”
They both speak English
Ellos siempre hablan en inglés conmigo
They always speak English with me
Pero a veces hablan en español
But sometimes they speak Spanish
Con mis hijos
With my children
¿Cuándo llegaron a Nueva York?
When did they arrive in New York?
Esta mañana
This morning
Llegaron a Nueva York esta mañana
They arrived in New York this morning
Viven en Washington desde hace tres años
They’ve lived in Washington for three years
¿Tiene mucho trabajo hoy?
Do you have a lot of work today?
No, no tengo mucho trabajo
No, I don’t have much work
¿Tiene tiempo para una copa de vino?
Do you have time for a glass of wine?
Yo siempre tengo tiempo
I always have time
Para una copa de vino
For a glass of wine
Con usted
With you
Entonces, ¿por qué no vamos?
Then, why don’t we go?
Al Café del Jardín
To the Garden Café
Bueno. Me gusta el Café del Jardín
Alright. I like the Garden Café
A veces voy allí
Sometimes I go there
A veces voy allí con un amigo mío
Organizado por Luiz Antonio Dalri 40
PIMSLEUR
Sometimes I go there with a friend of mine
Observe que usted dijo “I go” y no “I’m going”. “I’m going” se usa en relación con un suceso en particular, pero con palabras tales como “nunca, a veces, siempre,” usted dirá “I go, I speak, I live” etc. Escuche estos pares de oraciones y piense acerca de lo que significan.
I’m going to Boston tomorrow
I never go to Boston
Voy a Boston mañana
I’m going to Boston tomorrow
Nunca voy a Boston
I never go to Boston
A veces voy allí
Sometimes I go there
Con un amigo mío
With a friend of mine
Ambos fuimos allí ayer
We both went there yesterday
Ahora, suponga que usted es un mexicano que va de viaje a Nueva York. Usted está con una amiga y ella acaba de sugerir que ambos tomen el autobús de vuelta a su hotel. Dígale a su amiga que usted no quiere esperar.
I don’t want to wait
Bueno, podemos ir caminando (“ir caminando” o “caminar”)
Walk
Bueno, podemos ir caminando
Alright, we can walk
A veces voy caminando
Sometimes I walk
Y a veces tomo un taxi
I take a taxi
A veces tomo un taxi
Sometimes I take a taxi
Podemos ir caminando
We can walk
O podemos tomar un taxi
Or we can take a taxi
Say that you can both take a taxi
We can both take a taxi
Ask her where her car is
Where’s your car?
En casa
At home
¿Dónde?
Where?
At home
En inglés, tanto “house” como “home” significan “casa”. Diga otra vez “en casa”
At home
Podemos ir caminando
We can walk
O podemos tomar um taxi
Pero mi coche está en casa
But my car is at home
No tengo mucho tiempo
I don’t have much time
Porque
Because
Voy a cenar con un colega mío
I’m going to have dinner with a colleague of mine
¿Un colega suyo?
A colleague of yours?
Sí, un colega de México
Yes, a colleague from Mexico
She says that his name is Miguel Rodríguez
His name is Miguel Rodríguez
She says that he is coming to visit today
He is coming to visit today
¡Oh, lo conozco!
Oh, I know him!
Creo que su esposa es colombiana
I think his wife is Colombian
Sí, y ahora viven en Boston
Yes, and now they live in Boston
Viven allí desde hace dos años
They’ve lived there for two years
Ambos hablan inglés muy bien
They both speak English very well
Pero a veces hablamos español juntos
But sometimes we speak Spanish together
¿Dónde van a cenar ustedes?
Where are you going to have dinner?
En casa
At home
A veces, vamos a un restaurante
Sometimes we go to a restaurant
Pero esta noche
But tonight
Vamos a comer en casa
We’re going to eat at home
¿Vamos a tomar un taxi?
Are we going to take a taxi?
Su amiga ha cambiado de parecer. Dice: “no, no es lejos”
No, it’s not far
¿Por qué no vamos caminando?
Why don’t we walk?
En el hotel, ustedes deciden tomar una copa de vino en el bar. Mientras ustedes hablan y toman vino, su amiga le pregunta: ¿conoce a mi amiga María Ortiz?
Do you know my friend, María Ortiz?
Viene de visita mañana
She’s coming to visit tomorrow
¿María? Sí, la conozco.
María? Yes, I know her.
Vive en Guadalajara, ¿no?
She lives in Guadalajara, doesn’t she?
Sí, todavía vive allí con su hijo
Yes, she still lives there with their son
Ella no ha visto a su amiga desde hace un tiempo. Entonces dice: desgraciadamente, no la veo
Unfortunately, I haven’t seen her.
Desde hace unos años
For a few years
Pero mañana viene de visita
But tomorrow she’s coming to visit
Y mañana no tengo mucho trabajo
And tomorrow I don’t have much work
Éste es el final de la lección siete. Éste es el final de la lección de hoy. Mañana, cuando usted esté listo para la nueva lección, empiece en la pista número 8.
A: Susan, do you have time for coffee?
B: No, I don’t. Not now. A friend of mine is coming to visit and I don’t have much time.
A: Do I know your friend?
B: I don’t think so. Her name is Ana Rodríguez and she’s from Mexico. I haven’t seen her for years, but maybe later we may have a glass of wine together
Listen again.
Ahora, suponga que usted se llama María Ramírez. Es antes de medio día y usted se encuentra accidentalmente con un conocido. ¿Cómo la saluda él, de modo moderno, llamándola por su apellido?
Good morning, Miss Ramírez.
Desgraciadamente, usted no se acuerda de su nombre. Diga que lo siente y pregúntele cómo se llama.
I’m sorry. What’s your name?
Me llamo Charles Johnson
My name’s Charles Johnson
¡Oh, sí! ¿Y cómo está usted señor Johnson?
Oh, yes! And how are you, Mister Johnson?
Nada mal, gracias.
Not bad, thanks.
¿Tiene tiempo para un café?
Do you have time for coffee?
Ahora, no. pero un poco más tarde, sí. (“sí” se sobrentiende)
Not now, but a little latter.
Él sugiere: “¿Por qué no vamos?”
Why don’t we go?
¿Por qué no vamos al Café del Jardín?
Why don’t we go to the Garden Café?
¿A las cinco?
At five o’clock?
Podemos tomar una cerveza
We can have a beer
O una copa de vino
Or a glass of wine
Nunca tomo vino blanco
I never drink white wine
Y no me gusta la cerveza
And I don’t like beer
A veces
SOMETIMES
A veces tomo vino tinto (diga “bebo”)
Sometimes I drink red wine
Pero me gusta mucho el café (diga “muy mucho”)
But I like coffee very much
Él dice de manera informal “a mí también” o “yo también”
Me too
Entonces, ¿por qué no tomamos un café más tarde? (algo de café)
Then, why don’t we have some coffee later?
A veces tomo vino tinto
Sometimes I drink red wine
Y a veces tomo café
And sometimes I drink coffee
Pero nunca tomo cerveza
But I never drink beer
Ahora es otro día. Diga “una colega”
A colleague
Una colega mía viene de visita
A colleague of mine is coming to visit
¿Una colega suya?
A colleague of yours?
Sí, se llama Elena Martínez
Yes, her name’s Elena Martínez
Viene con su esposo
She’s coming with her husband
Ambos son mexicanos
They’re both Mexican
Ambos
Both
Ambos son mexicanos (literalmente, “ellos son ambos mexicanos”)
They’re both Mexican
Desgraciadamente
Unfortunately
Quiere decir “no veo a mi colega desde hace un año”. Diga “no veo a mi colega” (literalmente, “no he visto a mi colega”)
I haven’t seen my colleague
Desde hace un año
For a year
No la veo desde hace un año (tenga cuidado con el orden de las palabras)
I haven’t seen her for a year
Ella y su esposo
She and her husband
Ella y su esposo son ambos de México
She and her husband are both from Mexico
Pero ahora viven en Washington
But now they live in Washington / They live in Washington now.
Ask where they live
Where do they live?
Todavía viven en Washington
They still live in Washington
Ahora quiere decir “vive allí desde hace tres años”
They’ve lived there for three years / They have lived there for three years
Observe que con “for … years” se usa una forma de “have, they’ve lived, we’ve been” etc. Diga “viven allí desde hace”
They’ve lived there for
Viven allí desde hace tres años
They’ve lived there for three years
¿Cuánto tiempo?
How long?
¿Cuánto tiempo hace que viven allí?
How long have they lived there?
Viven allí desde hace tres años
They’ve lived there for three years
Say that they’re both Mexican
They’re both Mexican
Say that they both speak English
They both speak English
Observe el orden de las palabras “are both”, pero “both speak”. Diga otra vez “ambos hablan inglés”
They both speak English
Ellos siempre hablan en inglés conmigo
They always speak English with me
Pero a veces hablan en español
But sometimes they speak Spanish
Con mis hijos
With my children
¿Cuándo llegaron a Nueva York?
When did they arrive in New York?
Esta mañana
This morning
Llegaron a Nueva York esta mañana
They arrived in New York this morning
Viven en Washington desde hace tres años
They’ve lived in Washington for three years
¿Tiene mucho trabajo hoy?
Do you have a lot of work today?
No, no tengo mucho trabajo
No, I don’t have much work
¿Tiene tiempo para una copa de vino?
Do you have time for a glass of wine?
Yo siempre tengo tiempo
I always have time
Para una copa de vino
For a glass of wine
Con usted
With you
Entonces, ¿por qué no vamos?
Then, why don’t we go?
Al Café del Jardín
To the Garden Café
Bueno. Me gusta el Café del Jardín
Alright. I like the Garden Café
A veces voy allí
Sometimes I go there
A veces voy allí con un amigo mío
Organizado por Luiz Antonio Dalri 40
PIMSLEUR
Sometimes I go there with a friend of mine
Observe que usted dijo “I go” y no “I’m going”. “I’m going” se usa en relación con un suceso en particular, pero con palabras tales como “nunca, a veces, siempre,” usted dirá “I go, I speak, I live” etc. Escuche estos pares de oraciones y piense acerca de lo que significan.
I’m going to Boston tomorrow
I never go to Boston
Voy a Boston mañana
I’m going to Boston tomorrow
Nunca voy a Boston
I never go to Boston
A veces voy allí
Sometimes I go there
Con un amigo mío
With a friend of mine
Ambos fuimos allí ayer
We both went there yesterday
Ahora, suponga que usted es un mexicano que va de viaje a Nueva York. Usted está con una amiga y ella acaba de sugerir que ambos tomen el autobús de vuelta a su hotel. Dígale a su amiga que usted no quiere esperar.
I don’t want to wait
Bueno, podemos ir caminando (“ir caminando” o “caminar”)
Walk
Bueno, podemos ir caminando
Alright, we can walk
A veces voy caminando
Sometimes I walk
Y a veces tomo un taxi
I take a taxi
A veces tomo un taxi
Sometimes I take a taxi
Podemos ir caminando
We can walk
O podemos tomar un taxi
Or we can take a taxi
Say that you can both take a taxi
We can both take a taxi
Ask her where her car is
Where’s your car?
En casa
At home
¿Dónde?
Where?
At home
En inglés, tanto “house” como “home” significan “casa”. Diga otra vez “en casa”
At home
Podemos ir caminando
We can walk
O podemos tomar um taxi
Pero mi coche está en casa
But my car is at home
No tengo mucho tiempo
I don’t have much time
Porque
Because
Voy a cenar con un colega mío
I’m going to have dinner with a colleague of mine
¿Un colega suyo?
A colleague of yours?
Sí, un colega de México
Yes, a colleague from Mexico
She says that his name is Miguel Rodríguez
His name is Miguel Rodríguez
She says that he is coming to visit today
He is coming to visit today
¡Oh, lo conozco!
Oh, I know him!
Creo que su esposa es colombiana
I think his wife is Colombian
Sí, y ahora viven en Boston
Yes, and now they live in Boston
Viven allí desde hace dos años
They’ve lived there for two years
Ambos hablan inglés muy bien
They both speak English very well
Pero a veces hablamos español juntos
But sometimes we speak Spanish together
¿Dónde van a cenar ustedes?
Where are you going to have dinner?
En casa
At home
A veces, vamos a un restaurante
Sometimes we go to a restaurant
Pero esta noche
But tonight
Vamos a comer en casa
We’re going to eat at home
¿Vamos a tomar un taxi?
Are we going to take a taxi?
Su amiga ha cambiado de parecer. Dice: “no, no es lejos”
No, it’s not far
¿Por qué no vamos caminando?
Why don’t we walk?
En el hotel, ustedes deciden tomar una copa de vino en el bar. Mientras ustedes hablan y toman vino, su amiga le pregunta: ¿conoce a mi amiga María Ortiz?
Do you know my friend, María Ortiz?
Viene de visita mañana
She’s coming to visit tomorrow
¿María? Sí, la conozco.
María? Yes, I know her.
Vive en Guadalajara, ¿no?
She lives in Guadalajara, doesn’t she?
Sí, todavía vive allí con su hijo
Yes, she still lives there with their son
Ella no ha visto a su amiga desde hace un tiempo. Entonces dice: desgraciadamente, no la veo
Unfortunately, I haven’t seen her.
Desde hace unos años
For a few years
Pero mañana viene de visita
But tomorrow she’s coming to visit
Y mañana no tengo mucho trabajo
And tomorrow I don’t have much work
Éste es el final de la lección siete. Éste es el final de la lección de hoy. Mañana, cuando usted esté listo para la nueva lección, empiece en la pista número 8.
Más episodios del podcast Inglés norteamericano II
English II - Lesson 15
23/06/2017
English II - Lesson 14
23/06/2017
English II - Lesson 13
09/06/2017
English II - Lesson 12
09/06/2017
English II - Lesson 11
04/06/2017
English II - Lesson 10
04/06/2017
English II - Lesson 09
22/05/2017
English II - Lesson 08
22/05/2017
English II - Lesson 06
16/05/2017
English II - Lesson 05
16/05/2017
ZARZA Somos ZARZA, la firma de prestigio que esta detras de los grandes proyectos en tecnología de la información.