Escuchar "4.1 Particularidades de la Lengua de Signos"
Síntesis del Episodio
La consideración de la LSE como una lengua oficial más dentro del territorio español, hace que se pase de la antigua consideración de la LS como un sistema alternativo de comunicación a considerarlo como una lengua natural en cuya conformación intervienen factores históricos, culturales, lingüísticos y sociales de igual forma que una lengua oral.
No obstante, son varios los factores que confirman la equiparación de las LS como lenguas independientes:
No hay una única LS, sino que cada país tiene la suya propia, incluso, en un mismo país se pueden encontrar varias lenguas de signos, ya que han evolucionado de forma natural.
Esto no significa que por cada idioma oficial de un país hay una lengua de signo que se corresponda, ya que hay países que aunque compartan un mismo idioma o habla oral, pueden utilizar distintos tipos de LS.
Su desarrollo y evolución dependen de la comunidad que la usa.
El acto comunicativo tanto en la lengua oral como en la lengua de signos es espontáneo, no está planeado.
Ambas poseen un objetivo comunicativo claro que permite un desarrollo psicosocial óptimo.
Al igual que las lenguas orales, la LS tiene una estructura gramatical propia. De hecho, la estructura que sigue la LSE al construir una frase es distinta a la de la Lengua oral, si se siguiera la misma estructura a la vez que se signa, no se podría hablar de LS sino del uso del sistema bimodal, que ya sería un sistema aumentativo de la comunicación.
Aunque ambas, lengua oral y LS poseen niveles lingüísticos: fonológico, morfosintáctico y léxico cada una rasgos distintivos de la gramática de la LSE. ¿Cuáles son las características estructurales propias de la LSE?
Nivel fonológico: En la lengua oral, las unidades mínimas de significado son las palabras que se forman a partir de fonemas que al unirse forman sílabas y estas a su vez palabras.
En la LSE, no hay fonemas, hay queremas, que son aquellos parámetros que estructuran la configuración de un signo (orientación de la mano, movimiento, dirección...).
Cada signo tiene una serie de queremas que, unidos bajo una estructura determinada, crean un signo con significado específico. Por eso, en la gramática de la LSE se puede hablar de nivel querológico en vez de fonológico.
Nivel léxico: Decir que léxicamente la lengua oral es más rica que la LSE es un error en lo que muchos suelen caer.
En este sentido, la capacidad léxica de la LSE es muy rica y además dinámica, ya que los signos no sólo expresan significado sino que su estudio también aporta los significados culturales que dichos signos tienen en función de cómo su comunidad interpreta la realidad.
De hecho, es incorrecto pensar que por cada término de la lengua oral, existe su correspondiente signo en la LSE, sin embargo, nos encontramos que por ejemplo, un mismo término (que se dice siempre igual en la lengua oral) se signan de diferente forma dependiendo del contexto, la comunidad...
Nivel morfosintáctico: se refiere al sistema de reglas para la configuración de frases, además de la utilización lingüística del espacio, el movimiento y las expresiones faciales para codificar gran parte de la información gramatical.
Mientras que las lenguas de signos utilizan una modalidad visual-gestual, las lenguas orales tienen una modalidad acústico-vocal.
Mientras que en la lengua oral se utiliza el tracto vocal, en las LS las manos, los brazos, el tronco y el rostro son órganos de articulación que influyen incluso en la sintaxis de las frases.
La unidad mínima del lenguaje oral es el fonema, mientras que en la LSE la unidad mínima con significado es el signo.
El lenguaje oral es lineal o temporal, mientras que la LSE es simultánea y espacial.
LSE Visual Gestual Espacial Simultánea
LOE Acústica Vocal Temporal o lineal
La LSE utiliza el canal gestual como forma de emisión de la lengua. En este sentido, las articulaciones de las Lenguas de Signos se producen a través de las manos, la cara, la cabeza y el tronco, por lo que a diferencia de la Lengua Oral, en la LSE, la expresión facial y/o corporal es un componente más de la gramática, de ahí su importancia y relevancia a la hora de iniciarse en el aprendizaje de la LSE.
El canal visual, hace referencia a la forma en la que se recoge la información por parte del receptor. De hecho, estará influido por la manera de producir y estructurar el mensaje mediante LSE por parte del emisor.
El canal espacial hace referencia al carácter tridimensional de la LSE, ya que se utiliza el espacio corporal no sólo para signar sino que además, el cuerpo, hace de referencia temporal para las expresiones pasadas, presentes y futuras.
Pero la característica más particular de la LSE es la simultaneidad que es capaz de lograr al introducir más de un significado en un mismo signo. Por ejemplo, para añadir un significado añadido que exprese "más/mucha cantidad" en un signo, puede bastar con ampliar los parámetros de ejecución del signo y añadir una expresión facial correspondiente, sin tener que añadir un signo más en la construcción de la frase. Así, en un solo signo se está dando más información que sólo el significado correspondiente a dicho signo. Esto no se podría hacer en la Lengua oral, que al ser lineal necesitaría una modificación sintáctica de la frase añadiendo palabras siguiendo su estructura gramatical propia.
LA LSE vs LA PANTOMIMA
La lengua de signos tiene una estructura sintáctica propia y consta de unidades mínimas de significado; los signos. Estos no son espontáneos, sino que atienden a unos parámetros estructurales específicos, por lo que nunca se puede comparar la LSE con la pantomima. El término pantomima proviene del griego y se puede entender como "que todo lo imita" por lo que la persona que realiza la pantomima como expresión artística recibe el nombre de mimo, y utiliza la mímica para expresarse, es decir, se expresa mediante el gesto y la expresión facial acompañando o sustituyendo al lenguaje verbal/oral.
MÍMICA
Representa la realidad tal y cómo se presenta de forma visual.
Se expresa mediante el gesto y el movimiento.
Su lenguaje es universal.
Usan cara, postura corporal y las manos para expresarse.
No tiene ningún tipo de regla gramatical, su uso es espontáneo.
Tanto las personas sordas como las oyentes pueden entenderlo.
LENGUA DE SIGNOS
Expresa la realidad.
Se expresa por los signos y la expresión facial y corporal.
No es universal, ya que en cada país pueden convivir diferentes LS.
Emplea la cara, las manos y el cuerpo para expresarse.
Tiene una estructura sintáctica propia.
Sólo la entienden las personas que hablen LSE.
No obstante, son varios los factores que confirman la equiparación de las LS como lenguas independientes:
No hay una única LS, sino que cada país tiene la suya propia, incluso, en un mismo país se pueden encontrar varias lenguas de signos, ya que han evolucionado de forma natural.
Esto no significa que por cada idioma oficial de un país hay una lengua de signo que se corresponda, ya que hay países que aunque compartan un mismo idioma o habla oral, pueden utilizar distintos tipos de LS.
Su desarrollo y evolución dependen de la comunidad que la usa.
El acto comunicativo tanto en la lengua oral como en la lengua de signos es espontáneo, no está planeado.
Ambas poseen un objetivo comunicativo claro que permite un desarrollo psicosocial óptimo.
Al igual que las lenguas orales, la LS tiene una estructura gramatical propia. De hecho, la estructura que sigue la LSE al construir una frase es distinta a la de la Lengua oral, si se siguiera la misma estructura a la vez que se signa, no se podría hablar de LS sino del uso del sistema bimodal, que ya sería un sistema aumentativo de la comunicación.
Aunque ambas, lengua oral y LS poseen niveles lingüísticos: fonológico, morfosintáctico y léxico cada una rasgos distintivos de la gramática de la LSE. ¿Cuáles son las características estructurales propias de la LSE?
Nivel fonológico: En la lengua oral, las unidades mínimas de significado son las palabras que se forman a partir de fonemas que al unirse forman sílabas y estas a su vez palabras.
En la LSE, no hay fonemas, hay queremas, que son aquellos parámetros que estructuran la configuración de un signo (orientación de la mano, movimiento, dirección...).
Cada signo tiene una serie de queremas que, unidos bajo una estructura determinada, crean un signo con significado específico. Por eso, en la gramática de la LSE se puede hablar de nivel querológico en vez de fonológico.
Nivel léxico: Decir que léxicamente la lengua oral es más rica que la LSE es un error en lo que muchos suelen caer.
En este sentido, la capacidad léxica de la LSE es muy rica y además dinámica, ya que los signos no sólo expresan significado sino que su estudio también aporta los significados culturales que dichos signos tienen en función de cómo su comunidad interpreta la realidad.
De hecho, es incorrecto pensar que por cada término de la lengua oral, existe su correspondiente signo en la LSE, sin embargo, nos encontramos que por ejemplo, un mismo término (que se dice siempre igual en la lengua oral) se signan de diferente forma dependiendo del contexto, la comunidad...
Nivel morfosintáctico: se refiere al sistema de reglas para la configuración de frases, además de la utilización lingüística del espacio, el movimiento y las expresiones faciales para codificar gran parte de la información gramatical.
Mientras que las lenguas de signos utilizan una modalidad visual-gestual, las lenguas orales tienen una modalidad acústico-vocal.
Mientras que en la lengua oral se utiliza el tracto vocal, en las LS las manos, los brazos, el tronco y el rostro son órganos de articulación que influyen incluso en la sintaxis de las frases.
La unidad mínima del lenguaje oral es el fonema, mientras que en la LSE la unidad mínima con significado es el signo.
El lenguaje oral es lineal o temporal, mientras que la LSE es simultánea y espacial.
LSE Visual Gestual Espacial Simultánea
LOE Acústica Vocal Temporal o lineal
La LSE utiliza el canal gestual como forma de emisión de la lengua. En este sentido, las articulaciones de las Lenguas de Signos se producen a través de las manos, la cara, la cabeza y el tronco, por lo que a diferencia de la Lengua Oral, en la LSE, la expresión facial y/o corporal es un componente más de la gramática, de ahí su importancia y relevancia a la hora de iniciarse en el aprendizaje de la LSE.
El canal visual, hace referencia a la forma en la que se recoge la información por parte del receptor. De hecho, estará influido por la manera de producir y estructurar el mensaje mediante LSE por parte del emisor.
El canal espacial hace referencia al carácter tridimensional de la LSE, ya que se utiliza el espacio corporal no sólo para signar sino que además, el cuerpo, hace de referencia temporal para las expresiones pasadas, presentes y futuras.
Pero la característica más particular de la LSE es la simultaneidad que es capaz de lograr al introducir más de un significado en un mismo signo. Por ejemplo, para añadir un significado añadido que exprese "más/mucha cantidad" en un signo, puede bastar con ampliar los parámetros de ejecución del signo y añadir una expresión facial correspondiente, sin tener que añadir un signo más en la construcción de la frase. Así, en un solo signo se está dando más información que sólo el significado correspondiente a dicho signo. Esto no se podría hacer en la Lengua oral, que al ser lineal necesitaría una modificación sintáctica de la frase añadiendo palabras siguiendo su estructura gramatical propia.
LA LSE vs LA PANTOMIMA
La lengua de signos tiene una estructura sintáctica propia y consta de unidades mínimas de significado; los signos. Estos no son espontáneos, sino que atienden a unos parámetros estructurales específicos, por lo que nunca se puede comparar la LSE con la pantomima. El término pantomima proviene del griego y se puede entender como "que todo lo imita" por lo que la persona que realiza la pantomima como expresión artística recibe el nombre de mimo, y utiliza la mímica para expresarse, es decir, se expresa mediante el gesto y la expresión facial acompañando o sustituyendo al lenguaje verbal/oral.
MÍMICA
Representa la realidad tal y cómo se presenta de forma visual.
Se expresa mediante el gesto y el movimiento.
Su lenguaje es universal.
Usan cara, postura corporal y las manos para expresarse.
No tiene ningún tipo de regla gramatical, su uso es espontáneo.
Tanto las personas sordas como las oyentes pueden entenderlo.
LENGUA DE SIGNOS
Expresa la realidad.
Se expresa por los signos y la expresión facial y corporal.
No es universal, ya que en cada país pueden convivir diferentes LS.
Emplea la cara, las manos y el cuerpo para expresarse.
Tiene una estructura sintáctica propia.
Sólo la entienden las personas que hablen LSE.
Más episodios del podcast Aproximación al ámbito de la LSE
7 La figura del ILSE
22/12/2018
6 Ayudas técnicas
22/12/2018
5 La Comunidad Sorda
22/12/2018
4.4 Recomendaciones durante una conversación
22/12/2018
4.3 Recomendaciones antes de iniciar una conversación con una persona sorda o hipoacúsica
22/12/2018
4.2 Mitos y creencias falsas sobre la LSE
22/12/2018
4 Principios de Lengua de Signos Española
22/12/2018
ZARZA Somos ZARZA, la firma de prestigio que esta detras de los grandes proyectos en tecnología de la información.