Escuchar "Inner Circle Night Ep031 – Lost in Translation, Perdidos en la traducción"
Síntesis del Episodio
Inner Circle Night Ep031 – Lost in Translation, Perdidos en la traducción
Las Reglas mal traducidas o engorrosas, o aquellas que divagan por mundos paralelos. En esta noche tratamos sobre diferentes temas relacionados con las traducciones, del inglés al castellano o a la inversa, o de cualquier otro idioma al castellano.
Son buenas las traducciones, han de ser fieles o adaptarse a nuestro idioma, son caras, como se traduce, estamos ante traducciones profesionales o amateurs?
Es el idioma una barrera para poder jugar o comprar un juego de mesa, preferimos comprar los juegos de mesa en castellano en vez de hacerlo en otros idiomas a pesar de que tal vez esos juegos sean independientes del idioma o bien nunca se editen en nuestro país?.
Para ello contamos con la visita de nuestro compañero divulgador del canal Games on Board, Cristobal, que nos ayudara a muchas de estas cuestiones.
Así mismo daremos a conocer el comunicado que nos han enviado desde Lanzanos referente al Heroquest 25, HQ25, par saber los siguientes pasos que se van a dar a los mecenas afectados.
Como siempre al final nuestro apartado de juegos recomendados y crowdfundings que creemos interesantes así como una nueva sección de donde ir el fin de semana lúdico, con diferentes eventos o jornadas donde os invitamos que podáis acudir para disfrutar.
#juegosdemesa #jocsdetaula #boardgames #wadub #innercircle #traducciones
Las Reglas mal traducidas o engorrosas, o aquellas que divagan por mundos paralelos. En esta noche tratamos sobre diferentes temas relacionados con las traducciones, del inglés al castellano o a la inversa, o de cualquier otro idioma al castellano.
Son buenas las traducciones, han de ser fieles o adaptarse a nuestro idioma, son caras, como se traduce, estamos ante traducciones profesionales o amateurs?
Es el idioma una barrera para poder jugar o comprar un juego de mesa, preferimos comprar los juegos de mesa en castellano en vez de hacerlo en otros idiomas a pesar de que tal vez esos juegos sean independientes del idioma o bien nunca se editen en nuestro país?.
Para ello contamos con la visita de nuestro compañero divulgador del canal Games on Board, Cristobal, que nos ayudara a muchas de estas cuestiones.
Así mismo daremos a conocer el comunicado que nos han enviado desde Lanzanos referente al Heroquest 25, HQ25, par saber los siguientes pasos que se van a dar a los mecenas afectados.
Como siempre al final nuestro apartado de juegos recomendados y crowdfundings que creemos interesantes así como una nueva sección de donde ir el fin de semana lúdico, con diferentes eventos o jornadas donde os invitamos que podáis acudir para disfrutar.
#juegosdemesa #jocsdetaula #boardgames #wadub #innercircle #traducciones
Más episodios del podcast WADUB
Entrevista con Ramon de Powerup
20/03/2018
Entrevista con El Entreturno
06/02/2018
ZARZA Somos ZARZA, la firma de prestigio que esta detras de los grandes proyectos en tecnología de la información.