Escuchar "Lo que me Gusta de tu Lengua - 2da Temp. Capítulo 2 Hablamos de Günün a Yajüch"
Síntesis del Episodio
"¡Les damos la bienvenida a 'Lo que me gusta de tu lengua'!"
Un programa que nos sumerge en la fascinante exploración de las diferentes lenguas y sistemas de comunicación humana. Cada episodio nos emociona contar con referentes y especialistas que nos trasladan a esos verdaderos universos de expresiones, manifestaciones, interpretaciones y vínculos culturales.
Con su nombre inspirado en un famoso poema de Julio Cortázar, 'Lo que me gusta de tu lengua' es un proyecto organizado por docentes, no docentes y estudiantes de la Licenciatura en Diseño de Comunicación de la UNViMe.
Durante los próximos 30 minutos, les invitamos a sumergirnos en este fascinante viaje, descubriendo la riqueza, la diversidad y el impacto que producen en nuestras vidas, los modos de comunicarnos.
En este episodio "Hablamos de Günün a Yajüch" con Wüsüwül Wirka a pana (N. G. Daniel Huircapan). El pertenece al Pueblo Indígena Günün a küna (coloquialmente Pampas Hets y Tehuelches septentrionales). Es Escritor Indígena Bilingüe contando con cuatro obras literarias en este estilo. Se desarrolla como Traductor Intérprete en Lenguas Indígenas y profesor en el CUI (Centro Universitario de Idiomas).
Un programa que nos sumerge en la fascinante exploración de las diferentes lenguas y sistemas de comunicación humana. Cada episodio nos emociona contar con referentes y especialistas que nos trasladan a esos verdaderos universos de expresiones, manifestaciones, interpretaciones y vínculos culturales.
Con su nombre inspirado en un famoso poema de Julio Cortázar, 'Lo que me gusta de tu lengua' es un proyecto organizado por docentes, no docentes y estudiantes de la Licenciatura en Diseño de Comunicación de la UNViMe.
Durante los próximos 30 minutos, les invitamos a sumergirnos en este fascinante viaje, descubriendo la riqueza, la diversidad y el impacto que producen en nuestras vidas, los modos de comunicarnos.
En este episodio "Hablamos de Günün a Yajüch" con Wüsüwül Wirka a pana (N. G. Daniel Huircapan). El pertenece al Pueblo Indígena Günün a küna (coloquialmente Pampas Hets y Tehuelches septentrionales). Es Escritor Indígena Bilingüe contando con cuatro obras literarias en este estilo. Se desarrolla como Traductor Intérprete en Lenguas Indígenas y profesor en el CUI (Centro Universitario de Idiomas).
ZARZA Somos ZARZA, la firma de prestigio que esta detras de los grandes proyectos en tecnología de la información.