Escuchar "Los consejos de la Fundéu BBVA en Radio Marca 16/6/2017"
Síntesis del Episodio
David Gallego, de la Fundéu BBVA, comenta la actualidad del lenguaje deportivo en el programa «A diario» de Radio Marca.
¿Se considera válida la palabra «precuela»? ¿Es necesario decir que alguien «ha hecho spoiler» o existe alguna alternativa en español? ¿Cómo se escribe: «making of» o «making off»?, ¿cómo puede traducirse al español? ¿Cuál es el plural de «tráiler»? ¿Qué es lo recomendable: «guion», sin tilde, o «guión», con tilde?
Estas son algunas de las dudas lingüísticas que aborda nuestro compañero David Gallego en el programa «A diario» de Radio Marca.
Puedes escuchar la sección completa aquí.
¿Se considera válida la palabra «precuela»? ¿Es necesario decir que alguien «ha hecho spoiler» o existe alguna alternativa en español? ¿Cómo se escribe: «making of» o «making off»?, ¿cómo puede traducirse al español? ¿Cuál es el plural de «tráiler»? ¿Qué es lo recomendable: «guion», sin tilde, o «guión», con tilde?
Estas son algunas de las dudas lingüísticas que aborda nuestro compañero David Gallego en el programa «A diario» de Radio Marca.
Puedes escuchar la sección completa aquí.
Más episodios del podcast Fundéu Radio Marca
Lucho, nuevo seleccionador
10/07/2018
¿España empató con Rusia o empató a Rusia?
04/07/2018
¿Sabes qué significa gol postrero?
26/06/2018
¿Es correcto decir favorito a priori?
19/06/2018
En vísperas del Mundial
12/06/2018
De curryadas y lasinas
06/06/2018
ZARZA Somos ZARZA, la firma de prestigio que esta detras de los grandes proyectos en tecnología de la información.