Escuchar "Dlaczego Hiszpanie dubbingują każdy film?"
Síntesis del Episodio
Hiszpańska transkrypcja: kliknij tutaj.Polska transkrypcja: kliknij tutaj.
W czwartym odcinku podcastu "Mudarse a España" zastanawiam się nad fenomenem hiszpańskiego dubbingu. Dlaczego Hiszpanie dubbingują wszystkie filmy, nawet w kinach? Czy ma to wpływ na znajomość języków obcych? Opowiadam o moich doświadczeniach z oglądaniem „Przyjaciół” i „Ally McBeal” po hiszpańsku, różnicach kulturowych oraz tym, jak dubbing może bawić... i irytować jednocześnie.
A co Wy sądzicie o dubbingu? Zapraszam do słuchania i dzielenia się opiniami!
W czwartym odcinku podcastu "Mudarse a España" zastanawiam się nad fenomenem hiszpańskiego dubbingu. Dlaczego Hiszpanie dubbingują wszystkie filmy, nawet w kinach? Czy ma to wpływ na znajomość języków obcych? Opowiadam o moich doświadczeniach z oglądaniem „Przyjaciół” i „Ally McBeal” po hiszpańsku, różnicach kulturowych oraz tym, jak dubbing może bawić... i irytować jednocześnie.
A co Wy sądzicie o dubbingu? Zapraszam do słuchania i dzielenia się opiniami!
Más episodios del podcast Mudarse a España
Zimne hiszpańskie mieszkania
05/10/2024
Moja pierwsza przeprowadzka do Hiszpanii
24/09/2024
ZARZA Somos ZARZA, la firma de prestigio que esta detras de los grandes proyectos en tecnología de la información.