Escuchar "T1E5 | Polémica traducción"
Síntesis del Episodio
Venimos polémicas. ¿Tú también? Entonces métete de lleno en el programa de hoy.
🎬Hablaremos de errores que se cometen en Hollywood. Pero errores justificables, eso sí (aunque algunos se dediquen a atacarlos), lo que nos brindará un huequecillo para dar voz a aquellos profesionales a veces tan olvidados: los intérpretes (y, ojo, no hablamos de los actores de teatro).
🗣️Además, conoceremos a Aída Ramos, traductora y transcreadora que nos explicará qué es eso de la transcreación.
🌍Por cierto, ¿sabes cómo se saluda en el Tíbet, Nueva Zelanda o Tanzania? ¡No te lances a dar dos besos, que nos conocemos y descúbrelo con nosotras para una buena toma de contacto!
🔝El desafío de hoy es de los grandes. Parece que Rocío quiere hacer pensar a las chicas con un reto de traducción literaria, ¡para que luego digan que traducir es un trozo de tarta!
Are you ready?
Más episodios del podcast Dándole a la lengua. Un podcast (no solo) de traducción by Okodia
T2E17 | Dentro de la cabina de la ONU
27/05/2025
T2E15 | La traducción que te lleva de viaje
10/04/2025
T2E14 | Traducción: 1. nombre femenino
10/03/2025
T2E13 | Mamá, quiero ser traductora
25/02/2025
T2E12 | Amar en tiempos lingüísticos
12/02/2025
T2E10 | Entre lenguas. New Year's Edition
13/01/2025
T2E9 | Ho Ho Ho Xmas Edition
18/12/2024
T2E8 | El mejor amigo del traductor
26/11/2024
ZARZA Somos ZARZA, la firma de prestigio que esta detras de los grandes proyectos en tecnología de la información.